_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
┏━━━┓メルマガ@EASLI
┃\_/┃ <NPO法人江戸川手話通訳者協会メールマガジン>
┗━━━┛http://edoshuwa.nobody.jp/
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/2013.12.22.vol.73
===========
☆★よっぱの豆知識★☆
===========
みなさん、こんにちは。よっぱです。
もうすぐ楽しいクリスマス。
クリスマスのご馳走といえば、ターキー(七面鳥)ですね。
最近では安くて手軽なチキンが一般的のようですが、この時期デパートなどでは
ターキーも見かけます。
さて、ここで問題です。
ボーリングで3回連続ストライクを出すことを「ターキー」と言いますが、
それはいったい何故でしょう。
1、三連続でストライクを取ったら七面鳥の料理をプレゼントしていたから
2、ストライクマークが三つ並んだら七面鳥が羽を広げているように見えるから
3、インディアンが1本の矢で三羽の七面鳥を射止めることに見立てて
実は全部正解で、様々な説があるようです。
今年のクリスマスはターキーを食べて、ボーリング場でターキーを狙う、
なんていかがですか?
_________________________________
★インデックス
◆よっぱの豆知識 「ターキー」
◆江戸川区登録手話通訳者選考対策講座のご案内
◆チャレンジTHE手話
◆りープチ(理事長りーくんのプチコラム)
◆EASLIはDPHHHを応援しています
◆アマゾンでお買い物をする時は…
◆手話ステーション
◆教えて、りーくん先生!(おしりー)
=====================
☆★江戸川区登録手話通訳者選考対策講座★☆
=====================
合格目指して一緒に頑張りましょう!
「本気で」お教えします!
●江戸川区登録手話通訳者選考対策講座
講師:当協会所属、手話通訳士(複数人)
日時:2014年1月18日(土)13:30~16:30
会場:グリーンパレス
内容:作文・一般常識・場面通訳・面接・読取・表出
費用:2,000円
メール:edo289@easli.net
FAX:050-3488-4163
TEL:03-5879-3564(平日9:00~17:00)
↓ネットで簡単お申込み↓
http://ws.formzu.net/fgen/S33979964/
===============
☆★チャレンジ THE手話★☆
===============
1回ごとの講座です。お気軽にお申込みください。
≪平日昼間≫
●『よっぱの部屋』
講師:飯塚佳代(当協会所属、手話通訳士)
日時:2014年1月9日(木)13:15~14:45
中上級レベルを対象に開催します。表現・読取、基礎知識や通訳のコツ、
トレーニング方法などお教えします。
≪翻訳入門≫
●『りーくんの部屋』
講師:安保理一(当協会理事長、手話通訳士)
日時:2014年1月9日(木)19:00~20:30
ろう者の手話を見て、単語と文法を丁寧に日本語で解説します。
見落としていた単語が見えるようになります!
初心者の単語はだいたい覚えたけど、ろう者の手話の読み取りが苦手な方、
お待ちしています♪
≪バリバリ2時間≫
●『かおるの部屋』
講師:越川かおる(当協会所属、手話通訳士)
日時:2014年1月11日(土)10:00~12:00
地域登録手話通訳選考対策を行ないます。今年度受験される人はもちろん、
既に活動している方の基礎固めにもどうぞ。
<共通情報>
場所:当協会事務所(江戸川区松島1-27-15-102)
費用:1.5時間の部屋1,000円/2時間の部屋1,500円。当日集金します。
申込:先着順です。参加者名/部屋の名前/日時/返信先(メールなど)/
緊急連絡先を明記の上、下記までお申込みください。
メール:challenge@easli.net
FAX:050-3488-4163
TEL:03-5879-3564(平日9:00~17:00)
↓ネットで簡単お申込み↓
http://ws.formzu.net/fgen/S33979964/
【チャレ手話メールについてのお知らせ】
チャレ手話メールメンバー募集中です!!
各部屋の新しい情報や空席状況等をメールでお知らせいたします。
ご登録希望の方は【お知らせメール希望】【受信先アドレス】をご記入の上
お申込み下さい。challenge@easli.net
理事長りーくんのプチコラム
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
南アフリカのマンデラ元大統領の追悼式で手話通訳者がデタラメな手話をして
いたというニュースが世界中を駆け巡りました。
そこで、今回の事件を自分なりに整理してみました。
①彼のデタラメ手話に聴者は気づけない
②間違いの指摘ポイント
③然るべき組織に手話通訳を依頼する大切さ
①について。
実際こういうことが起きても手話を知らない聴者は気がつきません。
ここに怖さがあります。依頼した側は当然通じているだろうと思います。
ちなみに、彼は手話が下手というレベルではなく、ジェスチャーの真似事を
スピーチと関係なくやっていたそうです。
仮にデタラメでなく下手レベルの通訳だったとしても聴者には分かりません。
そして、ろう者の中には、善意で通訳をしてもらっているのだからと遠慮して
本当は通じていないことを隠してしまう人もいたりします。
今回は明るみになりましたが、顕在化されない問題について考えさせられました。
②について。
政府からは、ある地方の手話だから通じなかったという釈明があったようです。
確かに流行語のじぇじぇじぇのようにある一部の地域でしか使われない言葉
だった可能性もあります。
ところが、感心したのは南アフリカろう連盟が彼の手話について指摘したことは
単語が違うということではなく、単語以外の手話の文法であるNMMがないという
点だったそうです。
③について。
南アフリカと言えば2年前に世界ろう者大会が開催。きちんとした手話通訳者は
いるはずです。手話通訳を依頼した政府はどういう基準で彼を雇う経緯になった
のでしょうか。問題の彼は4時間も1人でやっていたそうです。
通訳を依頼する側は、手話通訳というものがどういうものなのか認識を持ち、
不可解な通訳体制で引き受けようとするところがあれば、疑問を持ってほしいと
思います。
公的機関が手話通訳を依頼する際、競争入札にしたらどうかという声もあります
が、安ければいいという発想はよくありません。
今回の事件を通じて、日本の通訳体制や情報保障の大切さを考えてほしいもの
です。
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
=================
☆★DPHHHをご存知ですか?★☆
=================
DPHHHとは、DPHHin平井のことで、簡単に言うと、
“平井で楽しく飲みながら手話で交流しましょ”ということです。
毎月第4木曜の夜にJR総武線平井駅から徒歩2分の
cafe&bar TIME AFTER TIME で開催しています。
バーなので、お飲み物やお食事は各自精算です。
いつ来ても、いつ帰っても、自由です。
申込みも不要ですので、お気軽にお越しください。
第52回:2013年12月26日(木)19:00ごろ~
第53回:2014年1月23日(木)19:00ごろ~
場所:TIME AFTER TIME(タイム・アフター・タイム)
江戸川区平井5-16-6(平井駅北口徒歩2分ロータリーの先)
~EASLIはDPHHHを応援しています~
http://ameblo.jp/dphhh/
==================
☆★アマゾンでお買い物をする時は★☆
==================
アマゾンでお買い物をする際、ぜひ当協会のサイト経由でご注文ください。
下記URLより、アマゾンの検索バナーに入力(クリックだけでもOK)し、
お買い物をしていただくと、お支払い金額の約3%が当協会へ入る仕組み
(アフィリエイト)になっています。
(※お買い物の途中で別サイトを閲覧した際は、もう1度当協会のサイトから
入り直してください)
会の運営費として大切に使わせていただきます。
ご協力、どうぞよろしくお願いします!
http://edoshuwa.nobody.jp/
当協会監修
=======================
☆★ケータイ手話辞書『手話ステーション』★☆
=======================
使わないから忘れてしまう手話、といえば「国名」ですね。
そんなときには「手話ステーション」。
現在100近い国名がアップされています。
手話ステーションは、データが軽く画像(アニメーション)の取込みが早いのが
特徴です。常時無料ページもありますので、まずはお気軽にアクセスを!
(会員登録をしなければ課金されることはありません)
ケータイ版はこちら
http://mobile.mdi.cc
PC版はこちら
http://station.mdi.cc/PC/
今月の注目単語、新語やイベント情報、手話検定のトレーニングサイトなど、
コンテンツが充実しています。
http://sites.google.com/site/syuwastation/
スマートフォンの方は、PC版または、辞書機能のDLがおすすめです。
Androidの方
http://androider.jp/a/86ad78734ec74741/
iPhoneの方
http://www.applefan2.com/14823
ケータイ・PCでの閲覧は、月額315円です。
教えて りーくん先生!
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
<質問>
「文化も含めて通訳する」という言葉を聞きますが、どういう意味でしょうか?
<りーくん先生>
通訳者には、内容以外のことを付けたしたり省いたりしない言語変換の正確さと、
知り得た情報を他に漏らさない守秘義務、そして通訳の対象となる双方の橋渡し
となる調整役としての役割が求められています。
言葉が違えば、当然、文化も異なります。ろう者には特有のろう文化があります
が、聴者のほとんどはろう文化を知りません。ですから通訳者は双方のコミュニ
ケーションがスムーズになるために、双方の文化的違いを考慮して手話通訳する
ことが大事なんです。
例えば、聴者の間では、目上の人には、さん付けで呼ぶのがマナーですが、
ろう者の世界では、目上の人も呼び捨てにすることが普通です。
読み取り通訳するときには、そういう文化も含めて通訳するので、
手話でさん付けしていなくても、日本語ではさん付けにしたりするんですよ。
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
☆配信先変更/配信停止/お問い合わせ
メールマガジンの配信先変更/配信停止/お問い合わせなどはこちらまで。
mlmaga@easli.net
このメルマガに直接返信されても結構です。
※ひと月1回の配信を予定しておりますが、記載内容等により、
不定期配信となる場合もありますことをご了承ください。
※手話通訳者派遣に関するご相談は下記アドレスまでお願いします。
edo289@easli.net
※取得した個人情報は個人情報保護法に則りその目的以外には使用致しません。
又、適正に管理し個人情報を保護致します。
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
メルマガ@EASLI
<NPO法人江戸川手話通訳者協会メールマガジン>
NPO法人江戸川手話通訳者協会広報部発行
http://edoshuwa.nobody.jp/
mlmaga@easli.net
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
(C)Copyright 2008 EASLI,All rights reserved.
PR